top of page
Winter

Hiver 2006

Le soleil brillait lorsque notre avion a atterri à San Francisco à la mi-janvier. En sortant de l'aéroport, nous n'avons pas eu besoin de nous envelopper de manteaux, de chapeaux et de foulards comme nous l'avons fait la veille dans le climat plus froid de la France.

Nous avons vu des panneaux le long de l'autoroute dans le taxi en rentrant de l'aéroport que nous n'avons pas compris. Nous avons demandé au chauffeur de taxi ce qu'ils voulaient dire. Demander ce que signifie quelque chose n'est pas inhabituel pour nous, mais c'était amusant de le voir se produire sur ce continent.

BHANU DHIMAN iOS Developer.jpg

Être confus par les panneaux le long de l'autoroute était aussi notre premier indice que les choses avaient changé pendant notre absence. Certains étaient des changements à San Francisco, mais beaucoup de ces changements s'étaient produits dans nos têtes.

Le vieil adage, «vous ne pouvez pas rentrer à la maison», parle du fait que nous ne sommes pas les premiers à rester loin de leur ville natale assez longtemps pour avoir un peu de choc culturel à leur retour.

Un matin, nous étions au bureau de notre dentiste dans un gratte-ciel des années 1930 au centre-ville de San Francisco. C'est un endroit où, depuis que nous sommes enfants, entrer dans le bâtiment nous a fait penser aux tremblements de terre et à la façon dont nous préférerions être ailleurs lorsque le «grand» se produit.

Nous étions dans la salle d'attente lorsqu'une femme est entrée et s'est assise en face de nous. Elle ne nous a pas accueillis avec un "bonjour" poli ni même nous a salués d'un léger signe de tête. C'était étrange et nous nous sommes sentis mal à l'aise. Il nous a fallu un moment pour nous rendre compte que saluer tout le monde en entrant dans une salle d'attente est normal en France mais pas un comportement attendu en Californie. Nous étions des Californiens qui pensaient aux Français. Cela nous a fait réfléchir à d'autres différences entre notre maison américaine et notre maison française, outre le fait que l'une d'elles est un bateau.

Ayant pris l'habitude des contrôleurs de supermarchés en France qui s'assoient en sonnant vos achats, nous nous demandons pourquoi les supermarchés américains n'ont pas fait ce changement. En France, le travail du vérificateur est également facilité par le fait que le client fasse ses courses. Faire votre ensachage est parfois stressant car la nourriture vous arrive assez rapidement. La dernière mesure française destinée à protéger l'environnement est que les marchés ne fournissent plus de sacs. Les clients doivent apporter leurs sacs réutilisables ou payer quelques centimes pour les sacs à la caisse.

Il nous a fallu quelques virées shopping pour réapprendre à l'américaine. Au début, nous nous sommes sentis bizarres de nous laisser passer les courses sans les emballer nous-mêmes. Nous avons essayé d'aider, mais tout le monde nous a regardé bizarrement, alors nous avons appris à prendre du recul et à regarder quelqu'un d'autre faire notre travail. Mais nous n'avons pas pu nous empêcher de penser à quel point le système français semble plus sensé. Après avoir rangé les courses à la maison, nous nous sommes demandé quoi faire de tous les sacs en plastique et en papier.

Les Français ont également un meilleur système pour garder les caddies sous contrôle. Ils n'ont pas besoin d'embaucher qui que ce soit pour rassembler les chariots dans le parking, car les clients rapportent toujours les chariots à leur grange. Après avoir mis une pièce dans une fente du chariot pour la libérer, ils doivent retourner le chariot, le brancher dans le chariot devant pour récupérer leur euro.

Certains Américains que nous connaissons qui ont acheté une maison en France n'ont pas compris comment fonctionnaient les caddies à leur arrivée. Ils se sont plaints de payer pour prendre un panier, et ils ont refusé de rendre le panier en plus d'avoir dépensé un euro pour le sortir. Lors de leurs premières courses, ils ont laissé le chariot à côté de leur voiture et sont partis se plaindre de cette arnaque française. Ils ont dû rire d'eux-mêmes lorsqu'ils ont réalisé que les enfants français se réjouissaient probablement de rendre leur chariot et de récupérer la pièce d'un euro qu'ils avaient laissée derrière eux.

San Francisco est connue pour ses excellents restaurants et nous avons apprécié de nombreux repas fabuleux. Tout était délicieux et nous avons trouvé l'atmosphère animée et parfois bruyante des restaurants un changement charmant par rapport au style français tamisé de la restauration. On pouvait entendre des conversations se dérouler aux tables voisines, et parfois c'était très intéressant. Les Français sont bien meilleurs pour garder leurs conversations privées, et le fait que nous ayons encore du mal à comprendre les échanges «argotiques» entre amis les aide à nous cacher leurs secrets. Nous avons dû rire du fait que comprendre tout ce qui était dit pour la première fois depuis des années ne faisait que souligner à quel point la plupart des conversations sont banales. On sait que c'est vrai aussi en France, c'est juste que tout semble plus attractif dans une langue étrangère.

Six ans en France ont également changé nos habitudes culinaires. Nous nous sommes rapidement adaptés aux déjeuners ou dîners tranquilles au restaurant, aux repas lorsque vous réservez une table, et c'est à vous pour tout l'après-midi ou le soir. Nous nous sommes habitués à de petits plats astucieusement arrangés présentés, un à la fois, avec de longues pauses de conversation relaxantes entre les plats. Certaines personnes trouvent cela une différence culturelle ennuyeuse à leur arrivée en France et en essayant d'attirer l'attention du serveur pour apporter le chèque après un repas, la plupart des nouveaux arrivants sont fous. Pourtant, après une courte période d'ajustement, le rythme plus lent des repas en France devient une préférence, et il est assez choquant de revenir à la restauration rapide aux États-Unis.

Repas aux États-Unis, nous trouvions souvent la main d'un serveur dans nos assiettes tout en étant distraits par une conversation avec des amis. Nous devions tendre la main et récupérer le repas que nous savourions encore, expliquant parfois à deux reprises au même serveur que nous ne voulions pas qu'il emporte notre assiette jusqu'à ce que nous ayons fini. Empêcher le serveur de nous prendre notre repas était quelque chose dont nous ne nous souvenions jamais avant de déménager en Europe. Nous ne savons pas si la vie quotidienne aux États-Unis s'est accélérée depuis notre départ ou si notre vie de ce côté du monde nous a ralentis.

Comme nous avons appris à emballer nos courses, à manger lentement et à parler français, nous savons aussi maintenant écrire nos chiffres et les indiquer avec nos doigts à la française. Ce changement inconscient et apparemment mineur est devenu évident lorsque nous sommes retournés à notre salle de sport en Californie. Dans une pièce avec des tapis roulants, des steppers et des vélos face à cinq téléviseurs grand écran différents, vous devez lever les doigts pour demander aux gens qui font déjà de l'exercice quelle télévision ils ont regardée avant de changer de chaîne sur l'un des écrans. En commençant par faire un geste de la main pour demander si quelqu'un regardait l'écran numéro un, nous n'avons obtenu aucune réponse. Nous avons quelques regards étranges. Il a fallu une minute pour se rendre compte qu'en levant juste un pouce, comme on le ferait en France pour indiquer le numéro un, cela ressemblait plus à un geste du «pouce levé», du «bon travail», du «chemin à parcourir» aux États-Unis .

Cette erreur nous a rappelé que les amis qui nous rendaient visite en France ne comprenaient pas pourquoi ils en avaient deux à chaque fois qu'ils levaient l'index pour en demander un; parce que les Français commencent à compter avec leur pouce, tenir l'index signifie deux pour eux.

Dans une différence culturelle liée au nombre, un autre ami ne pouvait pas se passer de 70 euros pour deux verres de vin tout en dînant dans un restaurant. Il pensait que le serveur arnaquait les touristes américains jusqu'à ce qu'il rentre chez lui et voit sa facture de carte de crédit. L'European # 1 s'écrit un peu comme un sept américain. Nos amis ne se sont pas rendu compte que les Européens traversaient leurs sept pour éviter toute confusion entre 1 et 7, et ils ont ri de soulagement en découvrant que le vin ne coûtait que 10 euros et qu'ils avaient commis une simple erreur culturelle.

Nous savions que lorsque nous déménagerions de ce côté du monde, ce serait une expérience éducative. Nous avons compris que nos vies changeraient de manière dramatique mais directe, et nous savions que nous devrions nous attendre à un choc culturel assez grave lorsque nous retournerons enfin dans notre maison californienne. Nous ne savions pas à quel point nous remarquerions ces changements dans notre façon de voir le monde lorsque nous sommes retournés en Californie pour une courte visite.

Spring

Printemps 2006

Le 18 avril était le 100e anniversaire du grand tremblement de terre et de l'incendie à San Francisco.

Nous sommes retournés là-bas pour aider des amis à organiser la «1906 Expo» de trois jours au Quai 48. Nous avons travaillé de longues heures, mais la récompense était que nous avons pu faire partie d'un grand événement. L'un des moments forts a été notre défilé de feu à travers la ville à 2 heures du matin. Nous nous dirigions vers la zone de rassemblement pour l'événement tôt le matin à la fontaine de Lotta. Avec une escorte policière, trois moteurs à vapeur tirés par des chevaux et 21 anciens camions de pompiers, nous avons surpris les gens qui sortaient de bars qui venaient de fermer. Nous avons provoqué des embouteillages intéressants alors que les chevaux trottaient majestueusement à travers les intersections du centre-ville.

Chaque année, des survivants retournent à la fontaine de Lotta à 5 h 13 pour se souvenir du tremblement de terre et de l'incendie et célébrer la reconstruction de San Francisco. Cette année, c'était "100 ans après", et douze survivants étaient présents pour être les stars de la cérémonie.

steam-engine-horses-april18.jpg
april-18th.jpg
april-18th2.jpg
steam-engine-horses1.jpg

Fin avril, nous avons pris l'avion pour la France et sommes redevenus plaisanciers.

Ce n'était pas une transition difficile à faire.

dinner-on-the-deck.jpg

En mai, après avoir passé du temps à San Francisco, nous étions de retour sur les canaux. Nous avons fait signe à des amis en quittant le petit port de Montchanin; il était 8 heures du matin et nous étions de retour après une agréable escale d'une semaine. Nous avions des sourires sur nos visages et des sentiments chaleureux et flous à propos de cette vie de croisière. Le soleil brillait et les oiseaux chantaient pendant que nous naviguions en aval, loin de Montchanin. Puis nous avons senti une légère bosse, et nous étions soudainement morts dans l'eau. Il n'était que 8h15! La peur remplace ces sentiments chaleureux et flous. Ce qui se passait?

Notre hélice tournait mais émettait des cliquetis, et la barge ne se déplaçait ni en avant ni en arrière. Notre première pensée a été que nous avions renversé des déchets et que quelque chose s'était enroulé autour de l'hélice. Nous avons appelé Jeff, notre mécanicien dont nous venions de quitter le port. Il a dû descendre la rive du canal en face de la route, et quand il est arrivé, nous lui avons jeté une corde. Il a essayé de nous tirer vers le rivage, mais nous ne bougions pas. Nous étions cloués au sol même si nous étions au milieu du canal.

En regardant le gouvernail, nous avons vu de l'huile dans le canal. Oh non! Pas bon signe. Alors que nous commençons à nous inquiéter des problèmes de moteur, nous avons vu quelque chose de noir flotter à la surface. En retirant une résille du toit de la timonerie, nous l'avons ramassée hors de l'eau et avons été surpris d'apprendre qu'il s'agissait d'un sac à main pour femme. Pendant que nous restions là à contempler ce sac à main qui coulait d'eau mais qui était toujours zippé et rempli d'objets personnels, la chaussure de course d'une femme flottait à la surface. Pendant un moment horrible, nous avons pensé au meurtre et à quelqu'un jetant le corps dans le canal. Nous avons imaginé un mort enroulé autour de notre hélice.

Avec cette image sanglante dans notre esprit, nous nous sommes penchés sur le rail de notre pont arrière, essayant de regarder l'hélice dans l'eau. Puis une bûche fraîchement cassée remonta à la surface. Voir ce morceau de bois nous a fait regarder de l'eau jusqu'au garde-corps qui séparait la route du canal. Le garde-corps en bois avait un trou de la taille d'une voiture.

Maintenant, le puzzle prenait forme. Nous soupçonnions qu'une voiture s'était écrasée dans le canal, et nous avons commencé à nous imaginer coincés au sommet d'une voiture avec une femme morte à l'intérieur; pas une pensée agréable. Nous avons appelé la police.

Les gendarmes sont arrivés des deux sens sur la route à deux voies. Ils sont descendus de voitures et de fourgonnettes, les femmes en uniforme ont embrassé les hommes en uniforme alors qu'ils se saluaient pour la première fois ce jour-là. Chaque homme a fait le tour en serrant la main de tout autre homme. Nous étions coincés sur une voiture au milieu du canal, à regarder tous les baisers et les poignées de main, pensant que même en cas d'urgence, les Français doivent être français.

Le service d'incendie est arrivé ensuite dans des camions de sauvetage rouges remorquant des bateaux pneumatiques orange. Leur arrivée a provoqué plus de baisers et de poignées de main.

Des plongeurs se préparaient à entrer dans l'eau. Tout le monde était inquiet de savoir qui ils pourraient trouver dans la voiture quand soudainement une voiture a dévié de la route et s'est arrêtée brusquement. Une femme a sauté. Elle a agité ses bras pour attirer l'attention des plongeurs et a crié à tout le monde. "Personne n'est dans la voiture!"

Elle a ensuite expliqué que sa fille l'avait appelée ce matin pour lui parler de l'horrible accident qu'elle avait eu la nuit précédente. Elle a expliqué que sa fille, qui vivait à proximité avec son petit ami, avait sauté dans sa voiture après avoir combattu. Elle était bouleversée, il était 1 h 30 du matin et elle roulait sur la route à deux voies qui longe le canal. De la nuit noire, un cerf est apparu dans ses phares. Elle a fait une embardée, a perdu le contrôle de la voiture et s'est envolée dans le canal. Elle portait sa ceinture de sécurité et elle a été choquée par l'accident mais pas blessée. Elle s'est retrouvée assise dans la voiture au fond du canal. Elle a relâché sa ceinture de sécurité et a essayé d'ouvrir la portière. Elle ne s'ouvrirait pas, mais la fenêtre automatique s'abaissa juste assez avant qu'elle ne cesse de fonctionner pour lui permettre de s'échapper. Alors que la voiture se remplissait d'eau, elle retint son souffle, agrippa le toit de la voiture et se glissa par la fenêtre. Elle a flotté à la surface, a nagé vers le rivage, et dans un état de choc, elle a escaladé la rive du canal et est rentrée chez elle. La fille et son petit ami étaient trop occupés à se réconcilier et à se réjouir de sa survie miraculeuse pour penser à appeler la police. Personne d'autre n'était au courant de l'accident jusqu'à ce que nous ayons atterri sur leur voiture.

Une fois que les plongeurs ont pu nous pousser à descendre de la voiture, nous avons reculé et avons lancé une ligne aux gendarmes au bord de la route. Ils nous ont attachés au garde-corps et nous avons commencé à remplir les rapports. La police a rédigé notre version de l'incident et a ensuite ramené les papiers de notre bateau à la gendarmerie pour en faire des copies pour leurs archives. Nous avons trouvé amusant de devoir leur demander plusieurs fois s'ils voulaient prendre nos cartes de séjour. Avec tous les efforts que nous avons déployés pour obtenir le droit de rester légalement en France, nous voulions que ce fait figure dans leur rapport de police officiel. Nous leur avons donné tous les papiers, comme la preuve que nous possédions le bateau, qu'ils ont demandé, mais chaque fois que nous leur avons demandé s'ils avaient besoin de voir nos cartes de séjour, ils ont dit que ce n'était pas nécessaire. En fin de compte, ils les ont finalement regardés pour nous rendre heureux.

Une fois qu'ils ont pris tous les rapports et que nos papiers de barge ont été copiés et nous ont été retournés, ils ont rouvert le canal et nous avons finalement été autorisés à commencer la croisière. À l'heure actuelle, il était environ 1 heure de l'après-midi. À la première écluse, celle que nous avions prévu de traverser à 9 heures, nous avons trouvé un feu rouge et personne en vue. Nous avons repris le téléphone et avons appelé l'éclusier. Quand il arrive, il a l'air un peu éreinté et explique que tous les plaisanciers sont en colère contre lui parce que le canal a été fermé toute la matinée. Il veut que nous attendions une barge venant dans l'autre sens. Nous regardons, mais il n'y a pas de bateau en vue. On suppose que c'est peut-être ce bateau qui se plaint le plus fort. Nous expliquons que nous étions le bateau qui s'est coincé sur le toit de la voiture dans le canal et que nous avons eu une matinée difficile. Après un peu de va-et-vient, nous l'avons finalement convaincu de nous verrouiller, et pour le reste de la journée, nous avons navigué sans aucun problème.

La journée s'est terminée avec nous amarrage dans un joli petit village, et comme nous avons terminé nos corvées, nous avons vu deux femmes marcher vers notre bateau. C'était la jeune femme qui avait survécu en plongeant dans le canal et sa mère. Ils avaient demandé à l'éclusier de leur faire savoir où nous nous étions arrêtés pour la nuit, et ils sont venus s'excuser pour les ennuis que l'accident nous avait causés. Ils nous ont apporté un énorme bouquet et ils étaient extrêmement reconnaissants que nous n'ayons pas porté plainte contre la jeune femme et son petit ami pour n'avoir fait savoir à personne qu'il y avait une voiture au milieu du canal. C'était un beau geste, et nous nous sommes tous embrassés et nous avons dit encore et encore à quel point elle avait de la chance d'être en vie.

Nous avons dîné ce soir-là dans un restaurant / bar qui était juste en face de notre amarre. Nous avons pu crier de l'autre côté du canal étroit pour faire une réservation juste après notre amarrage lorsque nous avons vu le propriétaire assis à une table sous un arbre juste devant la porte d'entrée. C'était un super petit endroit et le dîner était délicieux. Le propriétaire, une femme dans les années soixante-dix aux cheveux violets (pas inhabituel en France), et un grand sourire était l'hôtesse, le barman, la serveuse et peut-être même le cuisinier. Il n'y avait personne d'autre qui travaillait là-bas que nous pouvions voir, et nous n'étions pas les seuls clients. Elle nous a demandé si nous voulions une demi-bouteille de vin lorsqu'elle prenait notre commande. "Oh non!" Nous avons dit: "Ce soir, nous voulons une bouteille." Ensuite, nous avons commencé à lui raconter notre histoire.

Le lendemain, quand elle nous a vu bouger sur le bateau, elle est sortie de son restaurant et nous a fait signe de l'autre côté du canal. Elle a pointé du doigt le journal local. Elle a crié que nous avions fait la une des journaux, alors nous sommes allés en ville et avons acheté un exemplaire.

Nous avons dit à l'homme qui nous a vendu le journal que la manchette parlait de notre bateau. Il voulait connaître tous les détails, "A-t-elle essayé de se suicider?" Il a demandé. «Non», avons-nous dit, et nous avons commencé à expliquer comment elle s'était battue avec son petit ami, mais avant que nous n'arrivions à parler du cerf courant sur la route, il a dit: «Eh bien, si tous ceux qui se sont battus avec leur partenaire finissaient dans le canal, il ne resterait plus personne sur terre. "

car-in-canal1.jpg
car-in-canal2.jpg
car-in-canal3.jpg
car-in-canal4.jpg
car-in-canal5.jpg
car-in-canal6.jpg
car-in-canal7.jpg
car-in-canal8.jpg
car-in-canal9.jpg
Summer

Été 2006

Vivre dans un pays étranger est une expérience humiliante. Parfois, essayer de s'intégrer dans la société française nous fait nous sentir comme des adolescents trop carrés pour savoir dire ou faire ce qu'il faut. Cette maladresse n'a rien à voir avec les Français, qui nous ont offert leur amitié, ont ri avec nous, pas de nous, et nous ont accueillis chez eux. Ce sentiment est juste quelque chose qui se passe dans nos têtes, où notre savoir-faire culturel est américain, et qui nous laisse souvent deviner sur de simples règles de comportement françaises. Pour éviter de revisiter toutes les insécurités de nos jeunes, nous aimons passer une partie de notre temps de voyage chaque année dans des endroits familiers où nous avons un certain niveau de confort culturel.

Cet été, pour compléter ce sentiment carré et nous reposer pour notre prochaine grande aventure, nous sommes retournés à Saint Jean-de-Losne, notre tout premier lieu familier en France.

Saint-Jean et le village voisin de Saint Symphorein-sur-Saône étaient l'endroit où notre vie française a commencé, nous nous sommes donc installés pendant quelques mois pour profiter de l'amitié de nos amis français locaux et de la communauté nautique étendue et toujours animée qui fait ces deux petits villages en lieux amusants à visiter.

Nous nous sommes amarrés dans le bassin du canal de Bourgogne, près de la Saône. Nous pouvions voir la première écluse que nous ayons jamais traversée il y a sept ans et des milliers d'écluses depuis notre pont arrière. Avant que nous apprenions à piloter notre barge, cette écluse nous a donné le coup de fouet chaque fois que nous regardions son entrée étroite. Les serrures sont pleines de surprises, et nous avons appris à les respecter, mais elles ne nous font plus peur.

Saint-Jean-de-Losne est sur la Côte d'Or, et avec notre voiture sauvée de son garage à Roanne, nous étions libres de voyager sur des routes familières vers des villes comme Beaune, Dijon et Dole, où nous ne nous sentons pas. du tout comme des étrangers. Les jours de marché dans ces villes ont toujours été un plaisir pour nous. Il est facile de s'y laisser emporter, et en achetant des fruits et légumes frais, fromages locaux, pâtés, tapenades et autres gourmandises se retrouvent toujours dans nos paniers.

Nous sommes allés à Monthelie, un village voisin de Meursault, pour visiter l'un de nos vignerons préférés. Nous avons dû retourner au Domaine Charngarnier car les amis qui étaient avec nous lorsque nous avons découvert cette cave il y a des années étaient de retour. En combinant les vins que nous avons achetés ce jour-là avec des friandises du marché de Beaune, le dîner sur notre terrasse arrière en cette chaude soirée d'été était un petit paradis.

Entre les fêtes d'été, la bénédiction des bateaux sur la Saône, le musée privé du feu près de Beaune (où nous nous sommes sentis si chaleureusement accueillis que nous sommes devenus membres), et la visite d'amis anciens et nouveaux, nous avons passé un bel été.

Au début du mois d'août, rafraîchi et détendu, nous avons franchi une nouvelle fois cette «première écluse effrayante» et nous nous sommes dirigés vers le canal de la Marne à la Saône en direction de notre mouillage hivernal 2006/2007. Réconfortés par quelques mois passés dans un environnement familier, nous nous sommes sentis prêts à affronter l'agitation de la vie citadine.

L'été dernier, alors que nous restions au Port de Plaisance Paris-Arsenal, ils nous ont dit que nous pourrions avoir un mouillage pour cet hiver. Avons-nous dû réfléchir à cette offre ou en discuter? Non, nous avons tous les deux dit oui en même temps, ce qui était à peu près immédiatement. Hiverner à l'Arsenal avait été notre rêve au départ, et nous étions sur liste d'attente depuis l'an 2000. Même si nous aimons Roanne et prévoyons de revenir l'hiver prochain, nous avons sauté sur l'occasion de passer un hiver au centre de Paris.

Nous sommes arrivés à l'Arsenal le 15 septembre et avons commencé à nous installer pour l'hiver. Nous avons commandé une ligne fixe avec Internet haut débit. Nous nous sommes inscrits à des cours de français et à des groupes de conversation et sommes devenus Amis du Louvre. Nous avons obtenu nos laissez-passer Navigo, choisi nos cafés préférés, nous sommes fait quelques amis, nous avons même fait prendre notre photo de péniche par Google Earth, et jusqu'à présent, nous sommes heureux comme des Poissons dans l'eau.

arsenal.jpg
Fall

Automne 2006

A la fin du siècle dernier, nous avons planifié nos nouvelles aventures en tant que propriétaires d'une péniche en France.

 

Nous avons fait des recherches. Nous avons pris des décisions. Nous avons commencé à rêver. Nous avons fait de notre mieux pour planifier une vie dont nous ne savions rien, et étonnamment, avec le recul, nous n'avons jamais été déçus de la réalité livrée par rapport au rêve. Nous pouvons honnêtement dire que la vérité s'est avérée meilleure que le rêve.

 

Au printemps 2000, alors que nous étions propriétaires de péniches à la recherche de notre premier port d'hiver, nous rêvions d'hiverner à Paris. Nos nouveaux amis plaisanciers, qui naviguaient autour des canaux depuis des années, nous ont dit qu'il était peu probable qu'on nous donne un mouillage dans l'arsenal parisien car la demande est grande pour les quelques places d'amarrage pour les péniches de plus de 20 mètres. Leur sagesse collective nous a amenés à nous inscrire pour l'hiver à Roanne si nous ne trouvions pas une emplacement dans l'Arsenal.

​

Nous avons réalisé que Roanne nous convenait mieux pendant ce premier hiver que Paris ne l'aurait été. Nous étions encore débutants dans notre vie de barging et débutants dans notre vie française également, et Roanne était un bon point de départ pour nous. La vie à Roanne par rapport à la vie à Paris était la différence entre patauger dans le bassin pour enfants de la piscine ou plonger dans les profondeurs depuis la plus haute plate-forme. Nous aurions pu faire un flop douloureux dans notre vie française si nous avions été amarrés à Paris cette toute première année.

 

Nos hivers à Roanne nous ont appris à apprécier la France. Nous nous sommes fait des amis français qui nous ont pris sous leur aile. Ils nous ont fait découvrir leurs restaurants préférés et leurs vins préférés. Nous avons adoré apprendre de vrais experts. Nous étions des étudiants attentifs avec d'excellents professeurs, et nous avons apprécié leur compagnie même si nous ne comprenions pas toujours ce qu'ils disaient.

 

En regardant en arrière, nous sommes étonnés qu'ils aient voulu passer du temps avec nous, étant donné que pendant cette première année, nous ne pouvions pas mettre deux phrases ensemble sans prendre cinq minutes pour réfléchir à comment conjuguer les verbes et prononcer les mots. Ces amitiés ne seraient jamais arrivées à des débutants comme nous dans une grande ville comme Paris.

 

Nous avons amarré à Paris presque tous les étés, que ce soit au début ou à la fin de notre saison de croisière. Et un an, nous en avons fait notre destination et y sommes restés plus d'un mois. Paris a toujours été un aimant pour nous, et nous aimons profiter de la ville avec tous les autres touristes, mais nous nous sommes toujours demandé ce que ce serait de passer tout l'hiver amarré dans une ville aussi belle et passionnante.

 

En 2005, alors que nous étions dans le port pendant l'été, Bruno, le Maître de Port Adjoint, à l'Arsenal, nous a finalement donné le feu vert pour un séjour hivernal.

Nous sommes donc arrivés mi-septembre pour passer cet hiver. Nous avions prévu de partir au printemps, de faire une croisière le long des canaux pendant l'été, puis de revenir à Roanne en octobre 2007. C'était notre plan, mais Paris étant Paris, après seulement quelques semaines, nous avons réalisé que nous ne voulions pas partir dans six mois.

 

Paris se sentait différent; le changement d'attitude nous a immédiatement frappés. Nous ne nous sommes pas sentis comme des touristes cette fois. Alors que nous avons choisi nos stands préférés au marché extérieur du dimanche Bastille, choisi notre boulangerie, notre marchand de légumes et notre boucher de la rue Saint-Antoine, et trouvé une épicerie qui livrerait nos articles lourds directement sur notre bateau, nous nous sommes sentis chez nous. . Nous étions occupés à travailler sur des projets, à aller à des cours de français, à rencontrer des gens et à nous faire des amis. Du coup, nous vivions à Paris. Nous étions reconnaissants d'avoir enfin reçu un mouillage hivernal à l'Arsenal, mais comme des enfants gourmands, nous en voulions plus.

Nous avons profité de nos bonnes nouvelles pour dîner avec nous et avons porté un toast à notre nouvelle vie à Paris.

Alors que nous entamons notre 8e année en France, nous savons que nous sommes prêts pour Paris. Nous avons appris la France de l'intérieur. La vie dans les petits villages en été et à Roanne en hiver nous a appris de nombreuses compétences précieuses. Nous n'irions pas jusqu'à dire que nous comprenons la culture française, mais nous avons certainement fait des progrès dans ce département. Notre français s'améliore à chaque leçon et nous apprenons chaque jour quelque chose de nouveau sur Paris.

Chaque fois que nous quittons le bateau, montons les escaliers du boulevard Bourdon et sortons dans les rues de Paris, nous réalisons notre bonne fortune et remercions l'équipe du bureau du capitaine qui a eu la gentillesse de réaliser nos rêves.

En nous dirigeant vers notre groupe de conversation dans le 6e arrondissement, nous aimons regarder les touristes sur l'Île Saint-Louis et écouter les différentes langues parlées par les personnes qui prennent des photos de Notre-Dame. Nous adorons regarder les gens qui regardent depuis les cafés du Quartier Latin.

Nous avons aidé la DBA à organiser le «Rally 'Round Paris 2007», qui nous a emmenés dans des quartiers que nous n'avions jamais visités auparavant, nous a présenté des gens charmants et mis à l'épreuve nos compétences linguistiques en français.

À la fin du mois d'octobre, nous constatons une baisse des touristes, notamment parce que nous pourrions trouver des places dans le métro. Le mois de novembre a été magnifique avec un ciel bleu clair et net qui s'est écoulé alors que nous courions dans la ville pour aller aux cours, aux réunions, renouveler nos Cartes de Séjour et faire les courses pour notre premier dîner de Thanksgiving dans notre nouvelle maison.

Paris était tout habillé pendant la saison de Noël avec des lumières partout et des Parisiens élégamment vêtus de manteaux d'hiver, d'écharpes et de chapeaux. Pour les derniers jours de 2006, les touristes sont revenus par le bus, et Paris était animée par des gens du monde entier qui voulaient boire du champagne et s'embrasser au Nouvel An à la lumière de la Tour Eiffel.

Nous nous pincons souvent, et tout comme nous nous sommes toujours sentis chanceux de faire partie de la communauté des barges, nous sommes maintenant ravis de pouvoir ajouter «On habite sur une péniche à Paris».

Après avoir profité des Nymphéas au Musée de l'Orangerie avec notre amie Nathalie, (notre propriétaire du gîte pendant six mois en 2000, une bonne amie et depuis notre déménagement à Paris, notre hôte le plus fréquent), nous sommes sortis du musée dans un nuit claire et douce de décembre. Nous étions fascinés par la beauté de la vue devant nous. Il y avait la Place de la Concorde juste en dessous, la Tour Eiffel à gauche, les lumières de L'avenue des Champs-Élysées attirant nos yeux vers l'Arc de Triomphe, et en se retournant lentement, on aperçut le Jardin des Tuileries et Le Musée du Louvre et sa pyramide. Debout là, nous savions pourquoi nous sommes ici et pourquoi nous voulons rester ................

Tout simplement, c'est la magie de Paris!

bottom of page